Friday, August 31, 2007

CASHBACK

CASHBACK
Sean Ellis: 2006

Last night, I watched this movie 'CASHBACK'. I hadn't had the slightest ideas of the magic its going to take me through. Always the more unexpected the pleasure, the more the perceived joy of the moment. It remains frozen in your memory, may be not forever. But what if you could keep them forever and share it to the world. This is what Ben, the protagonist of the movie does. Himself an young aspiring painter, he finds an imaginative way to get over his blues and his sleepless nights. In the short trances of stillness which he takes from his real life, he does just that - his fine brush strokes freezing those moments in canvas. If art is an expression of the energy from an inner self, it should be transformable to another form. You rarely feel this while watching a movie. But here, Sean Ellis gives you the feel that you are reading a fine piece of poetry. Wow, isn't that great - a movie on an aspiring painter making you feel that you are reading a poem! Watch this movie for the sheer joy of frozen happiness it leaves you with. But don't expect something like a classic.

Monday, August 27, 2007

പ്രവാസത്തിരുവോണം

ഇന്നു ‘തിരുവോണം‘.........
ഉറക്കമുണര്‍ത്തിയ ഫോണ്‍കോള്‍ പറഞ്ഞു:
വേറെന്തെങ്കിലും കൂടി കേള്‍ക്കേണ്ടി വന്നാലോ(!) -
ഉചിതമെന്നോര്‍ത്തു കുണ്ടാമണ്ടി ‘കട്ടു’ ചെയ്തു...........
(തുടരും.....)
തുടരാന്‍ വയ്യ, ഓണപ്പനിതുള്ളി കിടപ്പിലായി....

'ബൂലോകാ'വതാരം

ഒരുപാടായുറന്ഗിക്കിടക്കുകയായിരുന്നെ൯റ്റെ കവിത
തെറ്റിയുംതെറിച്ചുമുള്ള സൊറപറച്ചിലായിരുന്നെ൯റ്റെ ബ്ളോഗ്;
ഈ ചിngaത്തിരുവോണ നാളില് എനിക്കൊരു പുന൪ജ്ജനി
'ബൂലോക'ത്തില് എ൯റ്റെ ബ്ളോഗിനൊരു പുനരവതാരം!
നന്ദി സിജു, നന്ദി വിഷ്ണുപ്റസാദ്..........................................

Sunday, August 26, 2007

പേരില്ലാക്കവിതകള്‍ - 1

തീവ്രപ്രണയത്തിന്റെ ഒരു നൊമ്പരപ്പൂ
എന്റെ മുന്‍പില്‍ വിരിഞ്ഞു നില്‍ക്കുന്നു -
ഇതു രാത്രിയുടെ പുഷ്പം
അവള്‍ക്കേതു നിറമെന്നറിയില്ലെനിക്ക്;

അതിരുകള്‍ കവിഞ്ഞൊഴുകുന്ന ഈ പ്രണയത്തെ
ഞാനേതു കൈക്കുമ്പിളിലൊതുക്കും?
‘ഓട്ടക്കൈയന്റെ’ വിധിയ്ക്കരെ പഴിക്കാന്‍?

ആദം അബൂവാലാ ഷേയ്ക്കിന്റെ വരികള്‍ മനസ്സില്‍ -
“തും ആയെ സിന്ദഗീ മേ തോ ബര്‍സാത്ത് കീ തരഹ്”
അടുത്ത വരി ഞാന്‍ മനപ്പൂര്‍വ്വം മറക്കുന്നു,
പിന്നെയെപ്പോഴെങ്കിലുമാകട്ടെ, ഇപ്പോള്‍.......:

പകലാവോളം ഞാനീ നൊമ്പരപ്പൂവിനു തണല്‍
രാവിന്റെ മടിയില്‍ തലചായ്ച്ചവള്‍ക്കായ് തേങ്ങുന്നു ഞാന്‍,
Pulariyalavalude.yithalil seshicha kannu neere
Panineerennaro vilichu, athinu sugandhamundathre!!
***********
Punarjaniyude katha padiyethenkilum
Daivamente munpilavatharichenkil!

To GODOT (Awaiting Godot, Samuel Beckett) 11.4.06

Why don’t I see tears in my eyes?
Is it that they like an unknown demise?
Why don’t I see even my eyes?
Is it that I’m blind?
Why are these fruitless thoughts haunting me?
Where am I being taken to by these goalless dreams?
When am I going to see my passions dead?
(Or else they will take my breath out
And burn my soul out
And then they will place a dried rose on my tomb,
Sure that’s going to drive my tears out!)
Afgaar, your wound’s have become fresh again,
Oh, yet again the fragrant locks have unfolded!

Asaad, I’m treading the paths of my soul,
I find your soul ahead, humming to the flickering lantern!

Mir, will I ever be my hero?
Why’ve you left my story untold?

PROBLEMS READING MALAYALAM FONT?

Here is the link to download malayam font

http://www.deepika.com/font.htm

download & save it on your desktop, go to the control panel, double click the 'fonts' icon, copy and paste the font there. contact me if u need any help.

regards
rolling stone

ranjish hi sahi AHMED FARAZ

Ranjish hi sahi dil hi dukhaane ke liye aa
aa phir se mujhe chhod ke jaane ke liye aa

pehle se maraasim na sahi phir bhi kabhi to
rasm-o-rahe duniya hi nibhaane ke liye aa

kis kis ko bataayenge judaai ka sabab hum
tu mujh se khafaa hai to zamaane ke liye aa

kuch to mere pindaar-e-muhabbat ka bharam rakh
tu bhi to kabhi mujh ko manaane ke liye aa

ek umr se hoon lazzat-e-giriya se bhi mehroom
ae raahat-e-jaan mujhko rulaane ke liye aa

ab tak dil-e-khushfeham ko tujh se hain ummeedein
ye aakhri shammein bhi bujhaane ke liye aa

'Ashaar' by Talib Baghpati:

maana ki mohabbat ka chhupana hai mohabbat
chupke se kisi roz jataane ke liye aa

jaise tujhe aate hain na aane ke bahaane
aise hi kisi roz na jaane ke liye aa.

A gem from AHMED FARAZ

hu_ii hai shaam to aa.Nkho.n me.n bas gayaa phir tuu
kahaa.N gayaa hai mere shahar ke musaafir tuu

bahut udaas hai ik shaKhs tere jaane se
jo ho sake to chalaa aa usii kii Khaatir tuu

[shaKhs = individual/person]

merii misaal ki ik naKhl-e-Khushk-e-saharaa huu.N
teraa Khayaal ki shaaKh-e-chaman kaa taa_ir tuu

[misaal = example; taa_ir = bird]
[naKhl-e-Khushk-e-saharaa = dry tree in the wilderness]

mai.n jaanataa huu.N ke duniyaa tujhe badal degii
mai.n maanataa huu.N ke aisaa nahii.n bazaahir tuu

[bazaahir = appear to be]

ha.Nsii Khushii se bichha.D jaa agar bichha.Danaa hai
ye har maqaam pe kyaa sochataa hai aaKhir tuu

'Faraz' tuune use mushkilo.n me.n Daal diyaa
zamaanaa saahib-e-zar aur sirf shaayar tuu

[saahib-e-zar = wealthy]

ഒരു കവിത(?)

മേഘങ്ങള്ക്കുയരെ ന്ജാനൊരു നിമിഷം കടം കൊണ്ടു
അതിലെന്നും ന്ജാനും നീയും, സുന്ദരം!
അതിനെപ്പറിച്ചെടുത്തെ൯റ്റെ കഴിന്ജകാലം
ഓ൪മ്മയാക്കി,
'ഇന്ന'തു സ്വപ്നമാക്കി,
'നാളേ'യ്ക്കതു നിരാശയും!

Thursday, August 2, 2007

ahmed faraz

friends, wait for my posts on ahmed faraz, the greatest of contemperory urdu poets.................

ഉദകപ്പോള

പ്റണയത്തി൯റ്റെ ഉദകപ്പോളകള്
എ൯റ്റെ മു൯പില് വിരിയുന്നു, കൊഴിയുന്നു....
പ്റണയത്തിനൊരു അന്ത്യോദകം ന്ജാനെഴുതാ൯ കൊതിക്കുന്നു....
എങ്കിലും മരിക്കാത്ത പ്റണയമാകുന്നൂ നീയെനിക്ക്......
അfഗാ൪ നീ ആരെന്നാരുമറിയുന്നില്ലാ....
നിന്നെ അറിയുന്നവള് നിന്നെ അറിയുന്നുമില്ലാ....